Авторизация

Песни Без названия и клип Видеоклип Т.Гвердцители - Хава Нагила


  • Скачать Без названия мп3 бесплатно
  • Текст песни
  • Слушать онлайн бесплатно
  • Смотреть видеоклип Видеоклип Т.Гвердцители - Хава Нагила
  • Другие песни Турецкие напевы

Добавил: 2016-08-09

Посетило: 410

Время: 03:45

Скачать бесплатно и быстро

Ещё от артиста Турецкие напевы

Текст данной песни:

Kanenan allon Ни о ком другом
Den eho sto mialo mou Я не думаю,
Kanenan allon Никого другого
Den eho pio diko mou У меня нет
Kanenan allon Никого другого
Konta mou den anteho Я не терплю рядом,
Einai megalo И это большая проблема,
To provlima pou eho Которая есть у меня
Kanenan allon Никого другого
Den plisiazo toso я не приближаю к себе,
Ta oneira mou Чтобы отдать свои мечты
Sta heria na tou doso в его руки.
Kanenan allon Никого другого
Den eho stin kardia mou нет в моём сердце,
Afta pou lene Всё, что бы ни говорили обо мне,
Na sou ta poun brosta mou пусть скажут мне в лицо.

Esena mono stin agalia mou vazo Только тебя
Hara kai pono mazi sou ta moirazo Хочу обнять,
Esena mono na m'akoubas afino Радость и боль
Se sena mono psihi kai soma dino с тобой разделить.

Kanenan allon Чтоб только ты
Den eho sinantisei Ко мне прикоснулся,
Tis monaxias mou Только тебе
Ta magia na ta lisei отдам свою душу и тело.
Kanenan allon Никого другого
Den eho niosei etsi я так и не встретила,
Kommati eheis Моё одиночество
Apo tin kathe skepsi излечит толко волшебство
Kanenan allon Никого другого
Deen eho vrei akoma я так не чувствовала,
Na mou allazei в каждой моей мысле
Ston ourano to hroma есть ты
Kanenan allon Никого другого
Den evala brosta sou я так и не нашла,
Na mi Fovatai чтоб изменил он
Mazi sou i kardia mou цвет неба для меня.

А ещё вы обязаны послушать и:

  • Seni Özledim | ❏Турецкие песни❏ Gökhan Özen
  • Nenni колыбельная | Турецкие песни-
  • Aglamak istiyorum | ❏Турецкие песни❏ Emrah
  • Красивая турецкая музыка 2 | ❏Турецкие песни❏ Восточные Песни
  • Davetsiz Misafir | ❏Турецкие песни❏ Faxo
  • Trabzon Kolbasti | Sinan Yilmaz ТУРЕЦКИЕ ТАНЦЫ
  • Güle Güle 2011Классные турецкие песни | СТУДЕНТЫ.AZ| АЗЕРБАЙДЖАНRafet El Roman
  • Kasaba | Турецкие песни - Murat Dalkilic & Murat Boz
  • Senden Sonra 2013 | ❏Турецкие песни❏ Faxo
  • Vakti geldi | ❏Турецкие песни❏ Murat Kekilli
  • Dön Desem | ❏Турецкие песни❏ Özcan Deniz
  • Sen Yanimda Olunca | ❏Турецкие песни❏ Sancak
  • Belalim | ❏Турецкие песни❏ Mahsun Kirmizigul
  • Herşey güzel olacak | Турецкие песни Ziynet Sali
  • Seni Seviyorum Biliyormusun | ТУРЕЦКИЕ Orhan olmez
  • Seni Seviyorum | ❏Турецкие песни❏ Rafet El Roman
  • Senden Sonra | ❏турецкие песни❏ Rafet El Roman
  • Sen Yarim İdun | Турецкие песни Evim Sensin
  • Tatil | ❏Турецкие песни❏
  • Gun Gibi | ❏Турецкие песни❏ Tarkan

Видос:

Видеоклип Т.Гвердцители - Хава Нагила
Ролик скопирован из альбома Светланы Рева: История этой мелодии. (Хава Нагила) Думаю эту песню хоть один раз, но каждый слышал. Предлагаю историю этой мелодии, которую с юмором и историческими изысканиями написали И.Белый и З.Гейзель. Правдивая история «Хавы Нагилы» Жил-был такой человек Авраам Цви Идельсон. Родился он в 1882 г. в местечке Феликсберг Курляндской губернии (сегодня — Юркалне, Латвия). Был молодым кантором, пел в синагоге. Затем что-то ему в голову стукнуло, и он отправился бродить по миру, собирать и записывать еврейский фольклор, (тем более, что ему в этом нехило помогала Австрийская Академия Наук), мотался по Европе, Ближнему Востоку, в конце концов в 1905 г. естественным образом осел в Иерусалиме, хотя умер, как ни странно, в Южной Африке в 1938 г. Там ему попались особые хасиды, именующие себя садигурскими — по имени местечка Садигура на Украине, откуда они приехали в Святую Землю. Идельсон старательно записывал их фольклор — в основном это были напевы без слов, как это у хасидов часто бывает. Там-то ему и попалась эта мелодия. Не исключено, что сами хасиды её и написали — не зная нотной грамоты, они были и собирателями, и хранителями, и сочинителями. Но ныне принята теория, что мелодия эта была создана неизвестным клезмером (бродячим еврейским музыкантом) где-то в Восточной Европе не раньше середины XIX века. Непредставимыми путями мелодия добралась до хасидов, а те её с удовольствием подобрали, поскольку высоко ценили такие вещи. Надо сказать, что это была пока ещё не совсем та мелодия, которая известна нам сейчас. У нее был немного другой ритм, плавнее и медленнее. Скорее даже в чём-то медитативный (хасиды, они такие, любят все медитативное). Затем грянула Первая Мировая. Идельсон собрал манатки и отправился на войну в составе турецкой армии — ибо именно Турция владела Святой Землей в то время — руководил полковым оркестром. Через четыре года война окончилась, Идельсон вернулся домой в Иерусалим, где всё приятным образом изменилось. Турки оставили Палестину, английские войска под командованием генерала Аленби вошли в Иерусалим, в честь чего в Иерусалиме готовился небывалый праздничный концерт . Идельсон же, как главный по нотам, возился с этим концертом по полной — руководил хором, составлял программу, репетировал допоздна. И вот в какой-то момент он столкнулся с проблемой — что нет хорошего финала для этого концерта. Песенка нужна, какая-нибудь новая и яркая, чтоб запомнилась. Начал Идельсон копаться в своих фольклорных довоенных бумагах — и нарыл этот безымянный хасидский напев. Ужасно обрадовался он и сел кропать правки прямо в черновиках. Первым делом он разделил мотив на четыре части. Написал аранжировку для хора, для оркестра... Затем поскрёб недолго в затылке и набросал по быстрому слова — какие в голову пришли. Чтоб было непритязательно, весело и вкусно. Получилось следующее: Давайте-ка возрадуемся, Давайте-ка возрадуемся да возвеселимся! Давайте-ка сп





Комментарии на нашем сайте:

Поделиться мнением



Введите код безопасности: